Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) situación comunicativa (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: situación comunicativa


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt274 - : La existencia de actitudes lingüísticas supone la aceptación de que los seres humanos tienen la capacidad de evaluar su propia forma de hablar y el discurso de los demás a partir de la presencia de una serie de índices lingüísticos. Estos índices, que aparecen codificados socialmente bajo distintos atributos simbólicos, permiten a los miembros de cualquier comunidad extraer ciertas conclusiones sobre la condición social de los demás, sobre aspectos de la personalidad y sobre la misma situación comunicativa, todo lo cual nos lleva, en consecuencia, a planificar de un modo determinado la interacción (Almeida, 2003:187 ).

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt274 - : Estos índices, que aparecen codificados socialmente bajo diferentes atributos simbólicos, permiten a los miembros de cualquier comunidad extraer ciertas conclusiones sobre la condición social de los demás, sobre aspectos de su personalidad y sobre la misma situación comunicativa, todo lo cual conduce a planificar de un modo determinado la interacción (Almeida, 2003:187 ). En este sentido, la importancia de las actitudes viene dada, entre otras cosas, porque pueden condicionar la selección de unas variantes lingüísticas en detrimento de otras, particularmente cuando se tiene en cuenta el contexto de situación (Labov, 1972/1983: 184).

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt553 - : Asimismo, en esta propuesta subyace otro concepto del que también es deudora: nos referimos a la noción de literaturas heterogéneas (1980) que Antonio Cornejo Polar elaboró a partir de la lectura del neoindigenismo en la producción de José María Arguedas, autor que resulta un ejemplo ineludible de las escrituras disruptivas del siglo XX (^[40]Elmore 2015), pues transita inconclusa entre diversos registros (el diario o escritura íntima, el diálogo mítico de los zorros, la novela de la migración serrana en Chimbote). Así, da cuenta de los cambios urbanos propios de una modernidad desigual, los procesos migratorios y las yuxtaposiciones culturales, capturados en una mirada que es etnográfica y poética a la vez. Cornejo Polar entiende que una literatura heterogénea implica la presencia de un elemento en la situación comunicativa que corresponde a un universo sociodiscursivo diferente del resto: por ejemplo, en el indigenismo el referente corresponde al mundo indígena, mientras productor y

4
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt553 - : Luego, el crítico peruano, al avanzar sobre su propuesta, comprenderá que cada elemento de la situación comunicativa puede ser heterogéneo en sí mismo: el canal, el referente, el código, el productor y el receptor, por ejemplo . Así, el pensamiento cornejo-polariano propone la noción de sujeto heterogéneo y, especialmente la de sujeto migrante, para referirse a aquellos sujetos quebrados o escindidos por la experiencia de la migración, en los que habitan una o más temporalidades, memorias y posiciones. Sostenemos entonces que las crónicas urbanas pueden considerarse del mismo modo escrituras diaspóricas o migrantes, pues estaríamos ante una heterogeneidad en el orden discursivo: registros, memorias y voces diferentes se desplazan entre los discursos literario, etnográfico y periodístico. Estos, a su vez, coexisten en una textualidad y no diluyen sus diferencias en un tercer elemento híbrido. Luego, puede haber otras heterogeneidades por las que fluyen estas escrituras como pueden ser la

5
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt287 - : Sin embargo, como nuestro instrumento no consiste en una conversación, es poco probable lograr que el hablante fije su atención en el contenido del mensaje (y, por lo tanto, preste menos atención sobre su habla) a través de la misma estrategia; en lugar de esto, debemos adaptarla utilizando el mismo principio. Así, proponemos que es posible dirigir la atención del informante a través de varias características del instrumento: 1) se induce al hablante (con la naturaleza de las tareas) a pensar que se está desafiando su memoria o sus habilidades comprensivas, desviando hacia este ámbito su preocupación por el rendimiento; 2) se le hace ver al informante que se considera el factor tiempo, de manera que su habla sea lo menos planificada posible; 3) las tareas presentan un cierto nivel de dificultad, lo cual las asemeja al juego y al desafío; esto permite que el hablante se involucre emocionalmente en la interacción, a la vez que configura una situación comunicativa en donde el lenguaje no es el

6
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt271 - : Es necesario, también, mencionar que el aprendizaje cooperativo va de la mano del enfoque por tareas. Esto debido a que el primero debe estar contextualizado en una situación comunicativa dada y guiado por tareas concretas y en las cuales el estudiante tenga un rol y una responsabilidad . En esto último se diferencia el aprendizaje cooperativo del trabajo en grupos.

7
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt260 - : _______ (2005b). "Representación mental del modelo de situación comunicativa en la lectura de manuales universitarios y artículos de investigación" . En Signo & Seña. Revista del Instituto de Lingüística, Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires , Nº 14. [ [78]Links ]

8
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt126 - : ¿Por qué nombramos el mundo de formas tan distintas? ¿De qué forma un sistema cultural particular se ve reflejado en las representaciones lingüísticas de su comunidad? En esta investigación nos centramos en el estudio de una situación comunicativa, intercultural e interlingüística muy desafiante: la traducción de "culturemas" .

9
paper CO_FormayFuncióntxt235 - : En el ejemplo 9 el uso de la FNT «hijueputa» no indica un sentido peyorativo, aunque, como lo hemos manifestado, pueda estar implicado. Sin embargo, el argumento principal que podemos utilizar para sostener que, en el marco de la situación comunicativa que estamos analizando, el uso de un tratamiento descortés no busca un efecto insultante, es la respuesta del hablante A a la réplica hecha por B, empleando una FNT de solidaridad: «parce» .

10
paper CO_FormayFuncióntxt11 - : Las fomelcos descriptivas de la interacción verbal, que representan o describen una situación comunicativa típica de interacción verbal, cuyo enunciado modelo sería la aserción, y desde el punto de vista ilocucionario habría que clasificarlas como asertivas, como ejemplos podríamos mencionar: echar a rodar la bola, meter la pata, poner el grito en el cielo, leer entre líneas, no dar puntada sin dedal .

11
paper CO_FormayFuncióntxt285 - : Un importante impulsor de los estudios de disponibilidad léxica en México es ^[55]López (2003), quien la entiende como el caudal léxico utilizable en una situación comunicativa dada: «Esta percepción implica vislumbrar que la lengua poseía un amplio conjunto de palabras de contenidos semántico muy concreto que únicamente manejaba si lo permitía el tema del discurso» (p . 1). Con fundamento en ambas propuestas conceptuales, para esta investigación se desarrolló la siguiente definición operativa, con una dimensión de simultaneidad constructiva de los símbolos sociales, es decir, en esta definición el léxico adquirido no tiene una frontera funcional para el presente y el aquí, sino que opera al mismo tiempo en retrospectiva y en la posibilidad.

12
paper CO_FormayFuncióntxt77 - : Cada situación comunicativa se ubica en lo que la sociolingüística denomina marco, que es el conjunto de circunstancias que ocurren de manera consecutiva y conllevan información de los participantes, de las características y los roles de estos, del lugar donde se lleva a cabo el intercambio comunicativo, de la secuencia y la organización de los eventos que suceden en tal situación y de la manera característica como se abre y se cierra el intercambio comunicativo .

13
paper CO_Lenguajetxt127 - : Téngase en cuenta que ^[79]Lambrecht (1994, ^[80]2000), a partir de los conceptos de aserción y presuposición, define el foco como el componente de una oración estructurada pragmáticamente en la cual la aserción difiere de la presuposición. Es decir, en una situación comunicativa, cuando un hablante emite un enunciado, éste realiza una aserción pragmática -o simplemente aserción-, que corresponde a la proposición expresada en una oración, y que el oyente espera conocer, creer, o bien, que se considera como dada, después de escuchar la emisión de esa oración . La presuposición pragmática, por su parte, es definida como el conjunto de proposiciones léxico-gramaticales cuyo contenido semántico evoca una información que el hablante asume que el oyente ya sabe, cree o que es considerada como un hecho en el momento de la enunciación. La información focalizada es una parte de la aserción que no está dentro de la presuposición pragmática; es la parte de la información que no se predice o

14
paper CO_Lenguajetxt18 - : c. Situación comunicativa:

15
paper CO_Lenguajetxt18 - : c. Situación comunicativa:

16
paper CO_Lenguajetxt16 - : En cuanto a su calidad, el corpus del género Caso Clínico seleccionado está enmarcado por una situación comunicativa específica, a saber: campo médico, modo escrito e informatizado y tono formal entre un médico emisor y un destinatario médico pertenecientes a la comunidad médica, con condicionamientos sociocontextuales enmarcados por asociaciones médicas, a las cuales pertenecen las revistas en cuestión . Por ejemplo, la Revista Española de Cardiología es la publicación de la Sociedad Española de Cardiología y Chest Journal es la revista de la American College of Chest Physicians (ACCP). Otro condicionamiento contextual de las revistas es su evaluación e indexación. Por ejemplo, las revistas seleccionadas están indexadas en:

17
paper CO_Lenguajetxt13 - : * Un programa de formación de docentes en lectura y escritura académicas debería abordar con mayor profundidad la función de los instrumentos dentro de un contexto de evaluación formativa. Pensar en su diseño para ser usados en diferentes momentos como mediadores del aprendizaje que posibilitan al estudiante revisar, contrastar y reorganizar el propio conocimiento en función de la situación comunicativa en la que se inscribe la tarea, es decir, pensar los instrumentos para potenciar la función epistémica de la escritura (Castelló, 2006 ).

18
paper CO_Lenguajetxt109 - : ^2Una función textual, según Nord (2010), es un acto pragmático, dado que la base de la interpretación del texto son los receptores y sin ellos un texto no tiene una función “en sí misma. Específicamente, una función se refiere a una serie de signos reconocibles por los receptores como un acto de comunicación, orientado principalmente a cuatro elementos de la situación comunicativa: el emisor (función expresiva ), el receptor (función apelativa), la relación emisor-receptor (función fática) y el objeto de referencia (función referencial).

19
paper CO_Íkalatxt220 - : Por otro lado, la actividad oral está condicionada de modo muy destacado por factores temporales. Es una forma de lenguaje producida de manera espontánea, que va acompañada de falsos comienzos, repeticiones, autocorrecciones, y que en circunstancias normales desaparece sin que quede constancia de ella, excepto en la memoria. Además, va dirigida a un destinatario concreto, en una situación comunicativa en que tanto emisor como receptor están presentes y el primero puede obtener información del segundo en lo que se refiere a la comprensión del mensaje por parte de este .

20
paper CO_Íkalatxt84 - : * Espacios de observación o prolongadores: elementos que alargan el turno, luego de la realización de un postcierre al cual el participante siguiente no ha respondido como se esperaba, dándole la posibilidad al participante seleccionado a dar la respuesta adecuada. En una situación comunicativa entre hablantes con un alto nivel de confianza, el silencio puede cumplir esta función, en tanto no reviste tensión: "entonces, tal vez te gustaría venir ... [silencio] vamos a estar todos".

21
paper CO_Íkalatxt277 - : Constatada esa diferencia, una de las primeras cuestiones investigadas por lingüistas aplicados en Brasil, usando el sistema conceptual de los ‘estudios de literacidad’, fue la siguiente: ante la ausencia de códigos vernáculos, que ya nacen inextricablemente enmarañados en la situación comunicativa, y que por eso mismo liberan al sujeto de la carga que implica el aprender la lectura y la escritura y sus usos en situaciones desvinculadas de los asuntos de lo cotidiano de la vida social ¿qué hacen los adultos brasileños no escolarizados para actuar en la ciudad letrada ?

22
paper CO_Íkalatxt277 - : En el otro grupo investigado en ese mismo proyecto de la década de los noventa, formado por las profesoras de esos estudiantes no alfabetizados (^[55]Oliveira, C., 1994), conseguimos más evidencias de comportamientos letrados de las profesoras, también inextricablemente anclados en la situación comunicativa: una de las profesoras más entusiastas, que era también poeta y escribía mucho, declaraba su encanto por los sonidos, rimas y aliteraciones de la poesía que leía y escribía, pero no lograba, en su papel de profesora, superar los dictámenes de la ‘didáctica’ de la ortografía, lo que no le permitía aceptar como correctas las respuestas de sus alumnos, que daban como palabras que rimaban aquellas palabras homófonas (que terminaban con un mismo sonido ; /u/, por ejemplo, que tenían más de una grafía -[u] y [l]-, como [meu] y [mel]: o sea, casos de pronunciación idéntica, y, por lo tanto, rimada (/meu/ y /meu/), pero con dos posibles formas de deletrear el sonido /u/ en posición final d

23
paper CO_Íkalatxt65 - : Todo proceso de comunicación comporta inherentemente variación, explicitada en formas alternativas de denominación del mismo concepto (sinonimia) o en apertura significativa de una misma forma (polisemia). Este principio es universal para las unidades terminológicas, si bien admite diferentes grados según las condiciones de cada tipo de situación comunicativa (1999: 85 ).

24
paper CO_Íkalatxt17 - : [...] a diferencia del argot o forma de hablar específica y peculiar de otros grupos sociales y humanos (prostitutas, delincuentes, homosexuales, estudiantes o camioneros) y de las jergas profesionales (artesanos, canteros, etc.), el denominado argot común no constituye una estratificación vertical, un sociolecto —no depende de las características del usuario, de su edad, profesión o grupo sociocultural—, más bien es una variación lingüística horizontal, un registro, en función de la situación comunicativa (1998b: vii ).

25
paper CO_Íkalatxt14 - : [64]8 La metaforicidad se concibe como la capacidad para proyectar modos de referirnos a las cosas del mundo y a las valoraciones que hacemos sobre ellas. Cuando abordamos el tema de la metaforicidad, se pone en juego una relación entre el nivel semántico y el nivel pragmático. Así, la situación comunicativa en la que una metáfora irrumpe es la base para su comprensión, pues toda situación comunicativa produce un contexto específico dentro del cual adquiere su significación específica . La metáfora sólo es comprensible desde la situación pragmática general y no como mera combinación de campos semánticos. Para ampliar sobre este aspecto, véanse: Lakoff y Johnson (2004), y Ullmann (1967).

26
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt29 - : Una de las más destacadas es la deixis, que relaciona el discurso con la situación comunicativa en que se produce y proyecta sobre este “la inevitable egocentricidad del sujeto hablante, que es quien vive y comparte la situación de interacción comunicativa y quien tiene que cifrarla o codificarla verbalmente para su interlocutor” ^[49](Vigara, 2000: 95 ).

27
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt2 - : todo mecanismo utilizado para la comunicación, cuyo universo se sitúa en cualquier ámbito de la ciencia [y la tecnología], ya se produzca esta comunicación exclusivamente entre especialistas, o entre ellos y el gran público, sea cual sea la situación comunicativa y el canal elegido para establecerla (^[80]2003: 22 ).

28
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt23 - : Asimismo, no se ha de perder de vista en la marcación del contorno cuál es el destinatario final de la obra lexicográfica, pues en función del usuario específico, el diccionario exigirá una información satisfactoria sobre las restricciones combinatorias que muestran las UUFF dentro de una situación comunicativa, ya que para una locución adjetiva como en conserva (que equivale a un adjetivo croata konzerviran), el hecho de que se especifique que su combinatoria de sujeto es ALIMENTO como elemento de contorno facilita el empleo de dicha locución para un hablante no nativo ^[77](Penadés, 2008: 93 ).

29
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt63 - : prototípico, generalizado y más frecuente por un sujeto en una situación comunicativa o con un interlocutor específico, en realidad, solemos obtener más de una respuesta, es decir, el hablante reconoce que, dependiendo del estado anímico, de la audiencia, incluso de la vestimenta del destinatario, el tratamiento puede cambiar . La alternancia pronominal no es un fenómeno nuevo; no obstante, su estudio sí implica algunas dificultades metodológicas, situación que se refleja en los pocos estudios de corte sociolingüístico y pragmático que hay en la actualidad.

30
paper PE_Lexistxt110 - : ^[117]Alcina y Blecua (1975: 416-419) observan una superioridad estadística del antihiatismo que refleja “una tendencia muy fuerte” que asocian a nivel de instrucción del hablante y a situación comunicativa: “es más popular en el nivel inculto y también puede aparecer en el habla culta de tipo familiar” .

31
paper PE_Lexistxt108 - : ^1Cabré Castellví y Estopà Bagot (2005: 69-70) describen los factores relevantes constantes que dan lugar a una situación comunicativa especializada: (i ) un emisor que cuenta con un conocimiento importante ―aprendido conscientemente― sobre el tema de comunicación; (ii) un receptor que tiene la expectativa de recibir información; (iii) una temática especializada, donde la representación y la transmisión del conocimiento tienen lugar respetando la estructura conceptual del dominio en cuestión; (iv) una función principalmente informativa; y (v) un entorno comunicativo profesional, en el que los expertos producen conocimiento dirigido a un público experto, semiexperto o lego. Este último rasgo determina la variación funcional dependiendo del nivel de especialización del texto ―muy especializado, semiespecializado o de bajo nivel de especialización―, su grado de formalidad y la finalidad esencial del discurso, que es lo que se conoce en terminología como variación vertical (Cabré Castel

32
paper UY_ALFALtxt24 - : Además, tal y como apuntan [71]Cabré y Estopà (2006), los trabajos terminológicos no se pueden realizar en abstracto sino que deben siempre estar motivados por una necesidad profesional; deben respetar el supuesto de adecuación cubriendo tanto las necesidades profesionales como las funciones para las que se utilizarán (lo que influirá en cada fase del trabajo), y resultarán adecuados y coherentes siempre respecto a una situación comunicativa, esto es, a una actividad profesional, un ámbito temático, un contexto sociolingüístico, una función lingüística y unos usuarios prototípicos .

33
paper UY_ALFALtxt29 - : Alba estudia el comportamiento fonético de /s/ final de sílaba en noticieros de República Dominicana. Apoyado en estudios dialectales anteriores -y tomando en cuenta la situación de otras regiones de habla hispana- el autor utiliza el concepto laboviano de hipercorrección para explicar el comportamiento lingüístico de los comunicadores, que evidencian una frecuencia de mantenimiento de /s/ mayor a su correlato en el habla culta oral de la comunidad de referencia. En su estudio sobre Caracas, Chela-Flores también compara datos de comunicadores con datos de producción oral de hablantes cultos. La autora pone especial atención a la función de la escritura en este tipo de situación comunicativa en que el comunicador apoya su producción oral en la forma gráfica, y lo ejemplifica con cuestiones como: sobreproducción/debilitamiento consonántico, desplazamiento de la cima tonal que conduce a la esdrujulación y adición de acentos secundarios en algunos ítemes . Aunque existe algún mínimo desajust

34
paper UY_ALFALtxt92 - : Muchos de los ejemplos que hemos presentado a lo largo de la exposición, muestran este uso diferencial de ï y . Por ejemplo, en (20) y (21) pertenecientes a un mismo texto, se ve el uso de ï para remitir al mundo narrado (20) ñ[DEL: i :DEL] m[DEL: i :DEL] mb[DEL: i :DEL] -nda ï ar[DEL: i :DEL] ka’e-pi ma'ënumb[DEL: i :DEL] -mi ‘(cuentan que) el picaflorcito estaba tocando la flauta’ y el uso de ë para pasar al plano más subjetivo, referido a la situación comunicativa, del mundo comentado (21) ñono ë kowa ar[DEL: i :DEL] ka’e-va mandu’a-ha-se he-wa '(la señora ) está grabando esto de antes lo que recordábamos'. Los datos en el cuadro 7 muestran que la elección de ë es favorecida en el contexto del mundo comentado en los textos, mientras que ï ocurre preferentemente en el contexto del mundo narrado.

35
paper UY_ALFALtxt159 - : En cuanto a la primera situación comunicativa, la premisa parece ser dejar en claro la meta ilocutiva, es decir, ir desde el significado a la forma, premisa que comparten angloparlantes y hablantes de español, tanto en sus lenguas maternas respectivas como en la interlengua . Este tipo de comportamiento ha sido registrado también por ^[68]Koike (1989) y ^[69]Bardovi-Harlig (2014) que asegura que los aprendientes tienden a usar formas transparentes en la comunicación, para evitar generar dudas.

36
paper VE_BoletindeLinguisticatxt50 - : De todas formas, la autora reconoce que, siguiendo a Kempson (1977:55), esto daría cuenta de dos aproximaciones teóricas bien diferenciadas: por un lado, la formal que estudia los significados intralingüísticos o estrictamente lingüísticos y, por el otro, la funcional que estudia cómo funcionan los elementos lingüísticos puestos en uso. Además, si se reconoce que el significado de cualquier construcción depende de la situación comunicativa, estaríamos coincidiendo con Firth (1966) al tratar la función descriptiva del lenguaje como algo subsidiario a lo social, esto es, que lo que prima en la lengua es su aspecto funcional .Aesto hay que añadir los aspectos enmarcados en el contexto cultural de las construcciones y de sus respectivos significados, que hacen que éstos puedan ser producidos e interpretados por los hablantes.

37
paper VE_BoletindeLinguisticatxt10 - : Este tipo de actividad discursiva no es la esperada en las intervenciones públicas de un jefe de estado, sobre todo cuando éste se dirige a la nación para tratar asuntos y actividades que conciernen a toda la sociedad. En el caso de un hablante investido de la autoridad que le confiere un cargo presidencial, nos encontramos ante una situación comunicativa en la cual se supone que éste tiene todo el interés en salvaguardar su imagen, debido al rango social que ocupa . Siguiendo los conceptos sociológicos desarrollados por Goffman (1967), revelar la propia intimidad, el propio mundo interior interior, podría significar , un debilitamiento para la IMAGEN (face) del hablante, con consecuencias más ) o menos graves cuando la situación comunicativa no es propicia para ello. En este sentido, si tomamos en cuenta los parámetros de PODER (power) y DISTANCIA (distance) descritos por Brown y Levinson (1987) en su versión de la ) TEORÍA DE LA CORTESÍA, inspirada precisamente en el concepto de,

38
paper VE_BoletindeLinguisticatxt74 - : La situación comunicativa se describe según los siguientes aspectos:

39
paper VE_BoletindeLinguisticatxt125 - : Por otra parte, Bravo (2004) considera esencial para el estudio de la cortesía el factor sociocultural. Eso la lleva a afirmar que “en un corpus de habla natural, el tema, los roles, la experiencia anterior y el modo en el cual los participantes mismos definen la situación comunicativa influencian la interpretación de los «efectos de cortesía» (2004:27 ). Sin embargo, esta consideración no solo no excluye la influencia de factores socioculturales, sino que son este tipo de consideraciones las que hacen comprensible la interpretación de si determinados comportamientos son o no, percibidos como «corteses» en «justamente esa» situación comunicativa.

40
paper VE_BoletindeLinguisticatxt97 - : Esta toma de conciencia teórica se ve expresada en todas las obras de van Dijk en las décadas de los 80’ y los 90’ del siglo pasado. En los trabajos previos a la formulación definitiva de la estructura del contexto, van Dijk señala que dicha estructura: “se caracteriza como la reconstrucción teórica de una serie de rasgos de una situación comunicativa, a saber, de aquellos rasgos que son parte integrante de las condiciones que hacen que los enunciados, den resultados como actos de habla” (van Dijk 1997b: 93 ). Esta caracterización entrega claves importantes respecto a su concepción semiótica. La incorporación de la situación comunicativa enriquece el concepto de sentido proveniente de la tradición estructuralista, comprendiéndolo como un proceso altamente cambiante, dependiendo de los contextos de generación de los sistemas semióticos.

41
paper VE_Núcleotxt6 - : El último grupo de reglas de la chatiqueta se refiere principalmente al aprecio que puede mostrarse ante otros participantes, cuando su comportamiento comunicativo es interpretado como parte de un orden ritual válido en la situación comunicativa correspondiente:

42
paper VE_Núcleotxt4 - : En este trabajo se reconstruye la estructura argumentativa de un debate de corte político producido en un programa televisivo con base en el modelo pragmadialéctico propuesto por van Eemeren y Grootendorst (2004).Desde esta perspectiva la argumentación es vista como un medio para resolverdiferencias y se estudia a partir de la teoría de los actos de habla (Searle,1969). Los actos de habla identificados en la estructura argumentativa de lamuestra se relacionan con los tipos de actos de habla que son pertinentes eneste modelo. Adoptamos la categoría de análisis del movimiento argumentativo(Gille, 2001) que da cuenta del proceso dinámico e interactivo presenteen las diversas fases de este tipo de situación comunicativa: las de confrontación,apertura, argumentación y conclusión . Se enfoca la organización de los movimientos argumentativos y los actos de habla que los constituyen en relación con las fases que estructuran el procedimiento argumentativo.

43
paper VE_Núcleotxt15 - : Típico de una situación comunicativa intercultural son dos situaciones paradigmáticas: (a) como mínimo un participante es miembro de una comunidad cultural diferente, el idioma que emplea para la comunicación es un idioma extranjero y existe inequívocamente una “cultura anfitriona” definida ; (b) todos los participantes de la situación comunicativa se hallan fuera del ámbito de su cultura (por ejemplo, en una conferencia en el extranjero) y deben utilizar una lingua franca, que para la mayoría es un idioma extranjero, y moverse en un ámbito cultural definido o indefinido, ya que es difícil o prácticamente imposible definir una “cultura anfitriona”.

44
paper VE_Núcleotxt70 - : d) El factor más importante de la situación comunicativa que se define en el encargo de traducción es el de la función o jerarquía de funciones que debe cumplir el texto meta en la cultura meta .

45
paper VE_Núcleotxt35 - : El asunto del auditorio está unido tanto a lo adecuado que pueda ser el discurso como a las opiniones y creencias de los oyentes, y a su nivel cultural. “Esta consideración pragmática de las circunstancias del discurso y de los elementos y factores de la situación comunicativa es un buen motivo para asignar a los estudios perelmanianos un puesto relevante en las teorías contemporáneas del análisis del discurso” (Mortara, 2000: 59 ).

46
paper VE_Núcleotxt61 - : aba de una dama y él no podía decir más nada en el Aló Presidente. El discurso directo y la repetición retórica le confieren vitalidad al texto, porque introduce al participante como si estuviera presente en la situación comunicativa: “¡Vaya usted señora cancillera ...!” Evidentemente que para el público venezolano había quedado claro el insulto (b), tanto en lo lingüístico como en lo cultural. En otras palabras, en este segundo insulto, si bien se trataba del mismo contexto situacional, se produjo una distancia intercultural mayor puesto que el texto no podía ser comprendido sino por la audiencia inmediata y por los miembros de la comunidad de habla del emisor. El peso de la ofensa, paradójicamente, fue nulo de la parte alemana, aunque en la prensa opositora hispanohablante se destacó el episodio como vergonzante: “El presidente venezolano estuvo a punto de lanzar más improperios contra Merkel con un ‘Señora cancillera, vaya usted...’, pero agregó que, ‘como es una dama’, no iba a d

47
paper corpusLogostxt138 - : Con la situación comunicativa en la que se produce la tarea: las informantes no tienen que adquirir ningún rol, actúan de ellas mismas y no tienen que generar una personalidad ficticia .

48
paper corpusLogostxt5 - : En el presente estudio nos interesamos por el discurso deportivo presentado en el texto periodístico, ya que este último es esencialmente un discurso que refiere y reproduce otros discursos (Casado Velarde, 2008: 74). En efecto, de acuerdo con Hurtado González (2009: 192), "la situación comunicativa predominante en la información periodística consiste en que alguien informa sobre lo dicho por alguien, por lo que el periodista, como productor textual, se ve a diario en la necesidad de representar el discurso de otros en el interior de su propio discurso […]" . De esta manera, el lenguaje periodístico actual constituye un perfecto ejemplo de polifonía (Casado Velarde, 2008), y el lenguaje periodístico deportivo no es la excepción. Ciertamente, una gran parte de la información que se publica en la sección deportiva de los diarios versa sobre lo que manifiestan verbalmente diferentes personajes del mundo del deporte, desde atletas y entrenadores hasta directivos y dueños de equipos.

49
paper corpusRLAtxt160 - : ^[50]10 Penadés Martínez (2014) retoma los conceptos generales de variación diacrónica, diatópica, diastrática y diafásica y no considera ni la antonimia ni la sinonimia como formas de variación (2014: 64-65); por su parte, emplea el calificativo no marcado para referirse al uso neutro de una variante, es decir, que esta pueda encontrarse indiferenciadamente en diversos contextos. Por el contrario, marcado indicará el empleo de una variante fraseológica en un determinado estado de lengua, en una determinada diatopía, "específica de hablantes caracterizados por alguna variable social o particular de alguna situación comunicativa o de modalidad de lengua" (2014: 68 ). Asimismo, "las que se están llamando aquí variantes marcadas corresponderían a las variantes condicionadas de la sociolingüística" (2014: 68 en nota).

50
paper corpusRLAtxt85 - : Dado el carácter marginal de este uso y el contexto en el que se encuentra, creemos que el cambio de referencia no proviene del hecho de que el niño ha conceptualizado dos alocutarios diferentes (uno en singular y otro en plural), sino que el plural del pronombre objetivo puede deberse a una asimilación al plural con el que el locutor se refiere a sí mismo (nosotros) y que se marca en la desinencia verbal (pedimos, somos, etc.). En síntesis, pareciera no haber confusión en la construcción de la situación comunicativa, sino ciertos problemas al transcribir: el alumno simplemente pluraliza porque en el resto de la carta utiliza el plural . En las producciones finales no se observó este tipo de alternancia.

51
paper corpusRLAtxt99 - : ión completa se da de forma muy minoritaria y la aspiración se da con mayor frecuencia", encontrando también casos de conservación de I siimplosiva. Al respecto, dicho autor opina que "... posiblemente los casos de conservación se reducirían en otro texto producido por el mismo hablante en una situación comunicativa más distendida y con una producción más libre" (2009: 4 ). Estos resultados nos indican qué es lo esperable para este género.

52
paper corpusSignostxt492 - : En (13) se pide reflexionar sobre un elemento de la situación comunicativa: la adecuación a los destinatarios . Para responder, el estudiante debe comprender la totalidad del texto e inferir una parte del proceso de redacción: la planificación, aunque esto es demasiado forzado porque lector no puede acceder a la planificación. Luego, identificar y caracterizar a los destinatarios. Finalmente, establecer la relación entre texto y destinatario. Así, llegará a justificar esta relación pragmática entre el autor y los lectores. En (14) también se evalúa la adecuación al destinatario. El estudiante debe analizar el lenguaje e identificar el auditorio. La justificación se realizará sobre estas relaciones pragmáticas.

53
paper corpusSignostxt198 - : A partir de estos resultados es posible configurar el ‘contrato de comunicación subyacente’ entre los participantes de este evento comunicativo, sin olvidar, por supuesto, que todo texto es el producto de un proyecto de habla de un sujeto que sabe, y que la libertad de este sujeto se encuentra en el margen de maniobra que le deja dicho contrato o en el acto de transgresión de este (Charaudeau, 1998). El proceso de alfabetización del informe en el ámbito académico consiste, precisamente, en el desarrollo de la habilidad para manejar adecuadamente las convenciones y el ‘margen de maniobra’ que este contrato permite. Según plantea Núñez (2004), en la representación del informe por parte de los docentes, la finalidad de la tarea es el factor de la situación comunicativa que emerge como decisivo del género, confirmándose la presencia de sus tres elementos constitutivos: los estudiantes deben demostrar el desarrollo de una habilidad cognitiva (describir, argumentar, criticar, etc .), grado de

54
paper corpusSignostxt350 - : 3) Con respecto a la situación. Usualmente, el lenguaje se adecua a la situación comunicativa, cambiando de registro: desde el que imponen situaciones informales en conversaciones amistosas hasta la formalidad de otras circunstancias, por ejemplo, las que exigen el uso de expresiones de pésame . Según este criterio, un discurso o texto es oportuno o inoportuno.

55
paper corpusSignostxt28 - : En un segundo nivel de corrección, se ubican aquellos escritos que conservan la superestructura del texto de origen. Esta categoría fue bastante difícil de definir conceptualmente y de aplicar a los trabajos evaluados. Por un lado, es posible que existan más escritos (en nuestra muestra) que reproduzcan una superestructura de información dada. No obstante, sólo fue posible establecer este hecho cuando se presentaba como evidente, ya sea por la falta de adecuación entre la forma del texto dada y la situación comunicativa en la que se produjo (redacción escolar–audiencia: el maestro ) o por la falta de una mayor elaboración personal. Por ejemplo, el alumno Ricardo R. expuso sobre el «basquet–ball y el balón– cesto» y su escrito refleja la forma de un manual de reglamento deportivo (incluso incluye dibujos ilustrativos).

56
paper corpusSignostxt420 - : De igual modo, tal y como apunta Cabré (1993), los trabajos lexicográficos especializados no se pueden realizar en abstracto sino que deben estar siempre motivados por una necesidad profesional o de aprendizaje. Deben, además, regirse por los principios de calidad (o fiabilidad de los datos) y de adecuación, cubriendo tanto las necesidades profesionales como las funciones para las que se utilizarán y respetando por tanto el nivel de especialización requerido y esperado. De este modo, resultarán adecuados y coherentes siempre respecto a una situación comunicativa, esto es, a una actividad profesional, un ámbito temático, un contexto sociolingüístico, una función lingüística y unos usuarios prototípicos, siendo todo ello clave en el campo concreto de la lexicografía pedagógica especializada . Es por eso que Cabré (2009) considera que a la noción de ‘buenas prácticas’ (contar siempre con una entidad promotora, un objeto, un tema, unos destinatarios y un objetivo) debería asociársele l

57
paper corpusSignostxt302 - : En la situación comunicativa que se genera en los grupos interactivos, los niños y las niñas y las personas adultas que les ayudan se sienten libres de hacer sus aportaciones y saben que estas se van a tener en cuenta al momento de decidir cuál es la mejor forma de resolver una tarea .

58
paper corpusSignostxt427 - : Bajo esta perspectiva, denominaremos macrogénero académico evaluativo (MGAE en adelante) al conjunto de géneros que se producen y circulan en una comunidad de aprendizaje de posgrado y que se agrupan de acuerdo a un macropropósito común: evaluar las competencias, habilidades y dominio disciplinar adquirido por los estudiantes durante un proceso formativo en un determinado campo disciplinar (Jarpa, 2012, 2015). El MGAE, entonces, agrupa a aquellos géneros textuales escritos por estudiantes (semilegos) y dirigidos a un profesor (experto) en el marco de una situación comunicativa de carácter didáctico-pedagógico que tiene como objetivo de aprendizaje evaluar la adquisición y dominio de conocimiento disciplinar y comunicativo durante el proceso formativo que se desarrolla al interior de una comunidad de aprendizaje de posgrado . Así por ejemplo, es posible encontrar en él pruebas, controles, reportes, informes, etc., que solicitan los profesores a los estudiantes para medir el avance en el

59
paper corpusSignostxt74 - : Los componentes de la situación retórica propuestos en el presente trabajo son los mismos que Flower y Hayes ([53]1981) postularon en una porción del modelo que estos investigadores propugnaron a principios de los años 80. Se conservó el tópico y la audiencia, y se denominó "propósito" a la exigencia. Estos tres componentes son parte, a su vez, de un componente mayor la situación comunicativa o el ambiente de la tarea de escritura y se consideran como conocimiento previo adquirido, es decir, el sujeto sabe acerca de qué va a escribir, a quién le va a escribir y con qué fin va a escribir . Ningún escrito puede carecer de alguno de estos tres componentes; por tanto, es absolutamente arbitrario el orden en que se presentan a continuación.

60
paper corpusSignostxt542 - : En este segundo ejemplo, se ilustra cómo el esquema de experiencias que se narra posee mayores referencias emocionales e identitarias con respecto a su crianza y sus vivencias de períodos de vida de la infancia o juventud, con mención de valoraciones globales sobre la continuidad o discontinuidad en la percepción de sí mismo (“siempre he sido vago pero diay (,) después resulté muy trabajador”). Temáticamente su reconstrucción narrativa está relacionada con la situación comunicativa, pero muestra alteraciones en la fluidez del lenguaje y asociaciones laxas en algunas frases, con pocos detalles internos sobre alguna lógica secuencial de acciones .

61
paper corpusSignostxt108 - : El alumno, enfrentado a AH anómalos, tomará conciencia de cuáles son las condiciones que éstos deben reunir para ser "afortunados". Asimismo, reconocerá que hay condiciones internas de cada AH y otras que le permiten adecuarse a una situación comunicativa en particular. Así, por ejemplo, comprobará que no basta que una orden esté bien formulada para que podamos proferirla, es necesario saber si quien la profiere tiene autoridad para hacerlo y si la situación comunicativa es la adecuada . El ejercicio se introduce por medio de un ejemplo que tiene por objeto mostrar al usuario que la realización afortunada de los actos de habla depende de la presencia de ciertas características del contexto comunicativo que John Searle llama Reglas o Condiciones de Fortuna. ¡Nada que ver! está compuesto por 16 cómics. Cada uno representa una situación comunicativa en la que se realiza un AH "anómalo". El dibujo se presenta a la izquierda de la pantalla y las condiciones de fortuna a la derecha. La tarea

62
paper corpusSignostxt327 - : Nuestro corpus se enmarca en los ECD. Como tal, retomamos un conjunto de datos auténticos, cumpliendo así los postulados que señalan que para estos estudios el corpus debe proceder de las formas naturales del uso de la lengua, esto es, de la situación comunicativa misma:

63
paper corpusSignostxt233 - : En relación al segundo rasgo que caracteriza a la sentencia, esto es, la capacidad de modificar la realidad, se trata de una función perlocutiva que otorga a estos textos una gran repercusión social, derivada de la función principal de la Administración de Justicia: aplicar el Derecho sobre los ciudadanos. Esta peculiar situación comunicativa en que se enmarca la sentencia explica que el registro empleado sea, no solo formal, sino solemne, tal como corresponde a actos altamente ritualizados, como los juicios . Este registro elevado se manifesta en una microestructura articulada mediante una sintaxis compleja avalada por una larga tradición textual.

64
paper corpusSignostxt245 - : Pragmático Adecuación a la situación comunicativa Ajuste a las características del receptor, al contexto comunicativo y al propósito del escrito: informar objetivamente, lengua estándar, registro general, escrito y formal

65
paper corpusSignostxt243 - : Grial ([27]www.elgrial.cl) y la estimación probabilística se desarrolla utilizando probabilidades condicionadas. Los principales resultados indican que se prefieren utilizar configuraciones directas y congruentes para construir la regulación, lo que pone de manifiesto que la relación entre experto y aprendiz es marcadamente distante. Esto, a su vez, se constituye en una característica del tenor del género manual, asociada a la específica situación comunicativa en la que este género es empleado: la enseñanza .

66
paper corpusSignostxt63 - : En un texto bien construido debe, por un lado, desarrollarse un tema acorde a la situación comunicativa, es decir, el escritor debe tener presente quién será el lector y cuál es la intención o tarea al momento de escribirlo y, por otro, existir un tema principal que sirva como eje de la estructura textual . Si estas condiciones no se presentan, es posible que se produzca un quiebre en la coherencia textual.

67
paper corpusSignostxt207 - : Desde una perspectiva pragmática, la comprensión auditiva, entiéndase el hecho de escuchar textos orales pre-grabados para desarrollar esta habilidad en la sala de clases, dado su naturaleza, se presenta como una situación comunicativa inmersa en otra. La primera situación comunicativa corresponde a la interacción que se produce entre el profesor y los estudiantes al discutir, por ejemplo, aquello que comprendieron de una conversación telefónica pre-grabada entre dos o más personas . La segunda, inmersa en la primera, es la conversación telefónica que los estudiantes escuchan como parte del material de la lección y, en la cual, los alumnos no participan de manera tan activa.

Evaluando al candidato situación comunicativa:


2) texto: 16 (*)
3) habla: 13 (*)
4) contexto: 13
5) hablante: 13
7) discurso: 11 (*)
14) sujeto: 9
18) comunicación: 8 (*)
20) lenguaje: 8 (*)

situación comunicativa
Lengua: spa
Frec: 499
Docs: 297
Nombre propio: 2 / 499 = 0%
Coocurrencias con glosario: 5
Puntaje: 5.755 = (5 + (1+6.52356195605701) / (1+8.96578428466209)));
Rechazado: muy disperso;

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
situación comunicativa
: Cubo de Severino, L. (2005). Representación mental del modelo de situación comunicativa en la lectura de manuales universitarios y artículos de investigación. Signo y Seña, 14, 141-157.
: Dentro del problema de delimitar la realidad estilística del habla, nos parece interesante la noción de dominio (Fishman 1982: 67-68), la que nace a partir de considerar las relaciones funcionales que se dan entre los hablantes y el rol que asumen éstos en la situación comunicativa.
: Para Cabré (2000), el foco está en la situación comunicativa especializada de una profesión, a través de la cual se transmite un conocimiento:
: Rodríguez Abella, R. M. (2014). Reflexiones en torno al género boletín digital turístico: Situación comunicativa y análisis lingüístico. Normas: Revista de estudios lingüísticos hispánicos, 4, 117-133.
: San Martín, Concepción y Torres, Empar. 2004. "Estudio de la emergencia del habla privada en una situación comunicativa infantil de juego y sus relaciones con el conflicto comunicativo", en Anuario de Psicología 35, pp. 71-86.
: Según la clasificación hecha por Bajtín (1999), el género discursivo o contrato social del habla en el film es secundario. En este acto enunciativo interviene un conjunto de elementos que determina la situación comunicativa, esto es, la forma que toma la enunciación.
: Situación comunicativa: de acuerdo con ^[72]Meza y González (2021), este elemento corresponde al conjunto de requerimientos textuales asociados al contexto situacional en el que se enmarca la producción textual. Por ello, las dimensiones en este punto son: